The Story of Spanish on Stuph File

The Stuph File Program Talks About The Story of Spanish

Organisation internationale de la Francophonie

Peter Anthony Holder, host of the Stuph File Program, interviews Julie and Jean-Benoît about the many surprising facts they discovered while researching their new book, The Story of Spanish. Listen »

  • Facebook
  • Twitter
  • email
  • Print
  • Google Buzz
  • LinkedIn
  • Reddit
  • Tumblr
Jean-Benoît Nadeau & Julie Barlow
Julie Barlow and Jean-Benoît Nadeau are bestselling authors of books on language and culture. Partners in life and writing, the couple lives in Montreal, Canada with their twin daughters.
Jean-Benoît Nadeau & Julie Barlow
Como escritores trilingües, Jean-Benoît Nadeau y Julie Barlow han dedicado sus carreras a cerrar brechas culturales, primero como periodistas, y ahora como autores.

To Be Or Not To Be…a Francophone

Organisation internationale de la Francophonie

In my last posting I spoke about francophones and used the pronoun “we.”

Okay, where I live, in east Montreal, no one would call me a francophone. I moved to Montreal when I was 19 and learned French as I worked my way up in society, from retail sales to writing.

Today I speak French almost without an accent.

But here in Quebec, it’s origins that count, and I’m still English. There’s no stigma to it, but when you spend as much time speaking French as I do, it does fell like a bit of a put down.

Strangely, in France, I’m a francophone. I lived there a decade ago and my French friends regularly referred to me as francophone. I was rather flattered. Until I figured out that all they meant was: I spoke French well, but I wasn’t French.

Somehow, I can’t help but think: why not liberate the word “francophone” from any association with origins?

English speakers also distinguish between native speakers and others. But at least they have to make more of an effort, using clunky phrases like “native English-speaking” or “speaks English as a mother tongue”.

French-speakers have a great compact word: francophone. It could mean the same thing for everyone who speaks French, non? People who speak French well and understand French-language culture should think of themselves as francophones, period.

  • Facebook
  • Twitter
  • email
  • Print
  • Google Buzz
  • LinkedIn
  • Reddit
  • Tumblr
This entry was posted in French / Linguistics, Various. Bookmark the permalink. Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Post a Comment

Your email is never published nor shared.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

FREE Sample Chapters!

The Story of French
The Story of Spanish

The Story of Spanish

The history of the Spanish language (May 2013).

The Story of French

The Story of French, US ed.

The first biography of the French language.

The Story of French

The Story of French, Can. ed.

The first biography of the French language.

Story of French

The Story of French, UK ed.

The first biography of the French language.

Sixty Million Frenchmen Can't Be Wrong

Sixty Million Frenchmen Can't Be Wrong

A voyage through the French mindset.