Le Combat des livres

Le Combat des livres

La grande aventure de la langue française

Dans cet article publié dans L’actualité, Julie Barlow raconte la grande et la petite histoire du concours Le Combat des Livres, version québécoise du célèbre concours Canada ReadsLire l’article »

  • Facebook
  • Twitter
  • email
  • Print
  • Google Buzz
  • LinkedIn
  • Reddit
  • Tumblr
Jean-Benoît Nadeau & Julie Barlow
Julie Barlow et Jean-Benoît Nadeau sont les auteurs de livres à succès sur la langue et la culture. Partenaires dans la vie et au travail, et parents de jumelles adoptives, ils vivent à Montréal.
Jean-Benoît Nadeau & Julie Barlow
Como escritores trilingües, Jean-Benoît Nadeau y Julie Barlow han dedicado sus carreras a cerrar brechas culturales, primero como periodistas, y ahora como autores.

La grande aventure de la langue française

La grande aventure de la langue française

Le français a-t-il un avenir ?

Oui, car il n’y a pas de déclin du français.

Depuis 60 ans, le nombre de personne qui parle français dans le monde a triplé. Ils sont maintenant 220 millions dans 56 pays. Sans compter 100 millions de personnes dans tous les pays. Comment le français est-il devenu la plus internationale des langues internationales ?

Pour la première fois, La Grande Aventure de la langue française fait la biographie de la langue française et l’anthropologie de la tribu des «parlant français».

Les auteurs remontent aux sources et expliquent comment la langue française a commencé à s’exporter voilà 1000 ans. Une histoire pleine de rebondissements, faite de succès inespérés et de ratages étonnants, où l’on côtoie une galerie de personnages tels le cardinal Richelieu, le coureur des bois Étienne Brûlé, ou l’auteur ivoirien Ahmadou Kourouma.

La langue française, c’est aussi un esprit très particulier. L’autre originalité de La Grande Aventure de la langue française, c’est d’examiner un certain nombre de traits culturels. Tout y passe : l’obsession de la norme et la crainte de la faute; la centralité de Paris et l’extrême inventivité des jeunes; la politisation de la culture et la puissance créative.

Basés à Montréal, les deux auteurs ont vécu à Paris entre 1999 et 2001. Mais leurs expériences de voyages aux confins du monde francophone, en Afrique et dans les Amériques, leur ont révélé à quel point le français avait de l’avenir en tant que langue internationale.

Également traduit en japonais, La Grande Aventure de la langue française a reçu le prix Mavis Gallant en 2007 et sa deuxième édition, Le français, quelle histoire! a remporté le prix La Renaissance Française de L’Académie des Sciences d’Outre-Mer à Paris en 2011.

  • Facebook
  • Twitter
  • email
  • Print
  • Google Buzz
  • LinkedIn
  • Reddit
  • Tumblr

Éditions internationales

Un livre magnifique !

Michel Lacombe, animateur de l’émission Faut pas croire tout ce qu’on dit

Un joli cadeau de Noël… que vous serez tenté de garder pour vous. Un conseil : achetez-en deux! C’est une histoire fabuleuse.

La Presse, Montréal

Lire la suite »

Merci, cousins!

L’Express, Paris

Lire la suite »

Ceux qui annoncent la disparition de la langue française auraient intérêt à aller se faire voir.

Le Droit, Ottawa

Lire la suite »

Votre vision du monde en sera changée.

The Montreal Gazette

Un livre excellent, rempli de surprises, de réflexion et d’humour.

The Independent

Un regard enlevant sur l’histoire, la culture, les succès et les tiraillements d’une langue à la fois dans son pays d’origine et partout dans le monde.

The Ottawa Citizen

Une lecture fascinante pour les enseignants, les professeurs, les élèves et les étudiants – en fait pour quiconque s’intéresse à la culture et à la linguistique

The Globe and Mail, Toronto

Une description convaincante du français tel qu’il se vit partout sur la planète (…). Un regard profond, irréfutable et affectueux

Laura K. Lawless, About.com, French Language

Un point de vue provocant et inattendu, très large et très vivant.

The New York Post

Un livre bien construit qui touchera un public large. Chaudement recommandé.

The Library Journal

Une narration exceptionnelle, qui célèbre l’influence durable de la langue française.

The Kirkus Review

Une histoire du français bien racontée et très accessible qui débat avec fougue des perspectives de cette langue dans un monde dominé par l’anglais.

The New York Times