{"id":8588,"date":"2013-04-24T16:22:13","date_gmt":"2013-04-24T20:22:13","guid":{"rendered":"http:\/\/nadeaubarlow.com\/?p=8588"},"modified":"2015-09-22T17:45:52","modified_gmt":"2015-09-22T21:45:52","slug":"l-autre-bon-francais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/l-autre-bon-francais\/","title":{"rendered":"L&rsquo;autre \u00ab bon fran\u00e7ais \u00bb"},"content":{"rendered":"<p><em>Chronique de Jean-Beno\u00eet Nadeau parue chez\u00a0<\/em>MSN Actualit\u00e9s.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-8585\" src=\"https:\/\/nadeaubarlow.com\/wp-content\/uploads\/2013\/04\/Usito-300x230.jpg\" alt=\"Usito\" width=\"300\" height=\"230\" srcset=\"https:\/\/nadeaubarlow.com\/wp-content\/uploads\/2013\/04\/Usito-300x230.jpg 300w, https:\/\/nadeaubarlow.com\/wp-content\/uploads\/2013\/04\/Usito-1024x785.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>Les Am\u00e9ricains ont leur dictionnaire depuis 1828. Les Latino-am\u00e9ricains et les Br\u00e9siliens ont les leurs depuis le 19<sup>e<\/sup> si\u00e8cle. Il aura fallu attendre 2013 pour que les Qu\u00e9b\u00e9cois fassent de m\u00eame.<\/p>\n<p>Cela s\u2019appelle <em>Usito<\/em>, et il s\u2019agit du premier dictionnaire complet du fran\u00e7ais vu d\u2019Am\u00e9rique. Lanc\u00e9 en mars 2013, il compte d\u00e9j\u00e0 400 000 abonn\u00e9s.<\/p>\n<p><em>Usito <\/em>n\u2019est ni un dictionnaire du <em>joual <\/em>(l\u2019argot qu\u00e9b\u00e9cois), ni un cabinet de curiosit\u00e9s orales qu\u00e9b\u00e9coises, mais un v\u00e9ritable dictionnaire qui d\u00e9crit en 60\u00a0000 mots et 100 000 d\u00e9finitions la r\u00e9alit\u00e9 de l\u2019usage du fran\u00e7ais tel qu\u2019il s\u2019\u00e9crit en Am\u00e9rique du Nord.<\/p>\n<p>C\u2019est aussi le seul dictionnaire qui d\u00e9crit la langue fran\u00e7aise d\u2019un point de vue non fran\u00e7ais. \u00ab\u00a0On ne peut plus vivre avec l\u2019illusion qu\u2019il n\u2019y a qu\u2019une seule forme de fran\u00e7ais. C\u2019est p\u00e9rim\u00e9, il faut ouvrir les fen\u00eatres\u00bb, dit Alain Rey, le p\u00e8re du <em>Robert<\/em>, qui faisait partie du comit\u00e9 scientifique. \u00abC\u2019est tr\u00e8s fort, les mots, dans la repr\u00e9sentation que nous avons de nous-m\u00eames. Une simple liste des canadianismes de bon aloi ne suffit pas. Il faut un dictionnaire g\u00e9n\u00e9ral.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Combien de qu\u00e9b\u00e9cismes dans <em>Usito<\/em>? C\u2019est mal poser la question, car <em>toutes <\/em>les d\u00e9finitions sont travaill\u00e9es pour en ressortir l\u2019usage nord-am\u00e9ricain \u2013 de la m\u00eame mani\u00e8re que le Webster est un dictionnaire de l\u2019anglais am\u00e9ricain \u2013 avec des exemples d\u2019auteurs ou de textes qu\u00e9b\u00e9cois, et aussi des exemples litt\u00e9raires fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0<em>Hiver, fleuve, chemin <\/em>sont des mots universels au fran\u00e7ais, mais qui ont un sens et un emploi diff\u00e9rent en France et au Qu\u00e9bec\u00a0\u00bb, dit Alain Rey. D\u2019autres mots sont particuliers au Qu\u00e9bec. <em>Abri d\u2019auto<\/em> (abri voiture), <em>inhaloth\u00e9rapie <\/em>(th\u00e9rapie respiratoire), <em>truite mouchet\u00e9e<\/em>, <em>deux par quatre <\/em>(colombage), <em>petites cr\u00e9ances <\/em>(un type de tribunal)<em>, t\u00e9l\u00e9roman <\/em>(un feuilleton t\u00e9l\u00e9vis\u00e9), <em>poutine<\/em> (un plat \u00e0 base de frites), <em>pitoune <\/em>(grume)<em>, traversier <\/em>(ferry) ou <em>croche <\/em>(qui n\u2019est pas droit)<em>,<\/em> cela n\u2019existe pas ailleurs en francophonie alors que n\u2019importe quel lecteur de nouvelle de Radio-Canada les emploie couramment.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>LES MOTS POUR SE DIRE<\/p>\n<p>On ne peut pas reprocher aux Fran\u00e7ais de faire des dictionnaires pour eux-m\u00eames, mais on peut s\u2019\u00e9tonner qu\u2019il ait fallu tant de temps pour que l\u2019on s\u2019avise de faire un dictionnaire adapt\u00e9 au r\u00e9el d\u2019Am\u00e9rique du Nord.<\/p>\n<p>\u00abCe sera un antidote \u00e0 l\u2019ins\u00e9curit\u00e9 langagi\u00e8re\u00bb, dit la professeure H\u00e9l\u00e8ne Cajolet-Lagani\u00e8re, de l\u2019Universit\u00e9 de Sherbrooke et directrice du projet. \u00abOn mesure mal, en France, l\u2019angoisse qu\u2019\u00e9prouve un francophone \u00e0 utiliser des ouvrages de r\u00e9f\u00e9rences qui ne d\u00e9crivent pas sa r\u00e9alit\u00e9 ou qui la pr\u00e9sentent comme secondaire.\u00bb<\/p>\n<p>Le hockey est un cas c\u00e9l\u00e8bre. Le <em>Robert<\/em> fait d\u2019abord \u00e9tat du <em>hockey sur gazon<\/em> (qui ne se pratique presque pas en Am\u00e9rique). Quant au <em>hockey sur glace<\/em>, les dictionnaires expliquent que cela se joue avec une <em>crosse <\/em>et un <em>palet<\/em>. Sauf que les Qu\u00e9b\u00e9cois frappent la <em>rondelle<\/em> avec un <em>b\u00e2ton<\/em>.<\/p>\n<p>Si vous cherchez <em>Cour supr\u00eame<\/em> dans le <em>Robert<\/em>, m\u00eame probl\u00e8me. \u00c0 <em>cour<\/em>, il est question de de <em>cour pl\u00e9ni\u00e8re<\/em>, <em>cour des aides<\/em>, <em>cour d\u2019assises<\/em>, <em>cour de cassation<\/em>, <em>cour des comptes<\/em> et autre <em>Haute cour de justice de la R\u00e9publique<\/em> \u2013 qui ne correspondent strictement \u00e0 rien en Am\u00e9rique du Nord. Il faut aller au mot <em>supr\u00eame<\/em>, qui parle d\u2019une <em>Cour supr\u00eame <\/em>\u00ab\u00a0aux \u00c9tats-Unis\u00a0\u00bb \u2014 juste avant le <em>supr\u00eame de volaille<\/em>. Pareil pour le <em>merle\u00a0<\/em>: le <em>Robert <\/em>d\u00e9crit un oiseau au plumage g\u00e9n\u00e9ralement noir alors que les merles d\u2019Am\u00e9rique ont le plumage g\u00e9n\u00e9ralement roux et gris.<\/p>\n<p>\u00abCes lacunes ont pour effet de faire douter les locuteurs d\u2019eux-m\u00eames et de ce qu\u2019ils ont appris\u00bb, dit H\u00e9l\u00e8ne Cajolet-Lagani\u00e8re, qui s\u2019est d\u2019abord distingu\u00e9e en 1996 en publiant <em>Le Fran\u00e7ais au bureau, <\/em>il y a plus de 30 ans.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>UN PROJET SCIENTIFIQUE<\/p>\n<p>Les linguistes de l\u2019Universit\u00e9 de Sherbrooke, \u00e0 l\u2019origine du projet, ont travaill\u00e9 plus de 20 ans sur ce projet qui a co\u00fbt\u00e9 plus de 10 millions de dollars.<\/p>\n<p>\u00c0 partir de 15\u00a0000 textes journalistiques et scientifiques, ils ont collig\u00e9 52 millions de mots qui repr\u00e9sentent un \u00e9chantillon du fran\u00e7ais \u00e9crit en usage au Qu\u00e9bec. Ils ont ainsi identifi\u00e9 les 60\u00a0000 termes les plus fr\u00e9quents ou les plus utiles.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9quipe a ensuite mis dix ans \u00e0 \u00e9crire et r\u00e9\u00e9crire les d\u00e9finitions, ce qui a impliqu\u00e9 plusieurs centaines de collaborateurs en plus de mettre \u00e0 contribution l\u2019Universit\u00e9 Laval pour l\u2019\u00e9tymologie, l\u2019Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al pour la prononciation, l\u2019Union des \u00e9crivains du Qu\u00e9bec pour les biographies et <em>Le Tr\u00e9sor de la langue fran\u00e7aise <\/em>pour les citations litt\u00e9raires.<\/p>\n<p><em>Usito <\/em>traite les \u00e9l\u00e9ments de la r\u00e9alit\u00e9 nord-am\u00e9ricaine \u2013 les plantes, les animaux, les institutions \u2013 de fa\u00e7on presque encyclop\u00e9dique. Ici, le castor n\u2019est pas un simple \u00ab\u00a0rongeur \u00e0 large queue plate\u00a0\u00bb\u00a0: il y en a pour plusieurs lignes. Des infobulles donnent \u00e9galement un portrait de tous les auteurs cit\u00e9s.<\/p>\n<p>Une des particularit\u00e9s d\u2019Usito est de ne pas perdre de vue les usages fran\u00e7ais. Ceux-ci sont pr\u00e9sents, comme <em>cramer <\/em>(br\u00fbler), mais signal\u00e9s comme tels. La d\u00e9finition de <em>bleuet <\/em>en tant que fleur est pr\u00e9sent\u00e9e comme un usage fran\u00e7ais \u2013 au Qu\u00e9bec, c\u2019est un fruit qui s\u2019apparente \u00e0 la myrtille.<\/p>\n<p>Les concepteurs d\u2019Usito ont r\u00e9ussi \u00e0 surmonter plusieurs difficult\u00e9s qui ont coul\u00e9 plusieurs tentatives pr\u00e9c\u00e9dentes de dictionnaires. \u00c0 commencer par le probl\u00e8me des jurons, en particulier religieux. \u00abLe <em>calice <\/em>ou le <em>ciboire <\/em>seront d\u00e9finis comme ustensiles d\u2019\u00e9glise, explique H\u00e9l\u00e8ne Cajolet-Lagani\u00e8re. Et un sigle renvoie \u00e0 un article encyclop\u00e9dique sur les jurons \u00e0 la qu\u00e9b\u00e9coise.\u00bb<\/p>\n<p>M\u00eame traitement pour les anglicismes et les marqueurs discursifs (<em>genre, pis, tu, fa\u2019que, t\u2019sais, ben<\/em>, cou\u2019don\u2019), qui ne feront pas partie de la nomenclature, mais qui seront d\u00e9crits parmi l\u2019un des 80 articles encyclop\u00e9diques.<\/p>\n<p>\u00abL\u2019\u00e9quipe d\u2019Usito est un peu timide sur ce point, mais il faut convenir que les Qu\u00e9b\u00e9cois ont un probl\u00e8me de repr\u00e9sentation quant \u00e0 leur identit\u00e9, et \u00e0 ce qui est acceptable dans la langue\u00bb, admet Alain Rey.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>VERS UN DICTIONNAIRE FRANCOPHONE?<\/p>\n<p><em>Usito <\/em>changera-t-il la fa\u00e7on dont on envisage la lexicographie en fran\u00e7ais.<\/p>\n<p><strong><u>Le tiers <\/u><\/strong>des 400 000 abonn\u00e9s d\u2019Usito sont en dehors du Qu\u00e9bec, ce qui montre qu\u2019il y a beaucoup d\u2019int\u00e9r\u00eat pour un tel ouvrage et surtout sa m\u00e9thode.<\/p>\n<p>C\u2019est d\u2019ailleurs pourquoi les chercheurs de l\u2019Universit\u00e9 de Sherbrooke travaillent non seulement \u00e0 une deuxi\u00e8me \u00e9dition qui int\u00e8grerait d\u2019autres fonctionnalit\u00e9s, comme la phon\u00e9tique audio, mais ils doivent g\u00e9rer des demandes venant de l\u2019\u00e9tranger pour un projet de v\u00e9ritable dictionnaire panfrancophone \u2013 comme celui que les Hispaniques ont cr\u00e9\u00e9 depuis 2000.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s l\u2019Acad\u00e9mie fran\u00e7aise, une Acad\u00e9mie francophone? Une affaire \u00e0 suivre.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chronique de Jean-Beno\u00eet Nadeau parue chez\u00a0MSN Actualit\u00e9s. Les Am\u00e9ricains ont leur dictionnaire depuis 1828. Les Latino-am\u00e9ricains et les Br\u00e9siliens ont les leurs depuis le 19e &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[148,28,42,40,39,99,72],"tags":[223,210,226,225,224],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8588"}],"collection":[{"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8588"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8588\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11699,"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8588\/revisions\/11699"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8588"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8588"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nadeaubarlow.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8588"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}