Le Combat des livres

Le Combat des livres

Dans cet article publié dans L’actualité, Julie Barlow raconte la grande et la petite histoire du concours Le Combat des Livres, version québécoise du célèbre concours Canada ReadsLire l’article »

  • Facebook
  • Twitter
  • email
  • Print
  • Google Buzz
  • LinkedIn
  • Reddit
  • Tumblr
Jean-Benoît Nadeau & Julie Barlow
Julie Barlow et Jean-Benoît Nadeau sont les auteurs de livres à succès sur la langue et la culture. Partenaires dans la vie et au travail, et parents de jumelles adoptives, ils vivent à Montréal.
Jean-Benoît Nadeau & Julie Barlow
Como escritores trilingües, Jean-Benoît Nadeau y Julie Barlow han dedicado sus carreras a cerrar brechas culturales, primero como periodistas, y ahora como autores.

Les racines hispaniques des États-Unis

Photo : Jean-Benoît Nadeau

Une chronique de Jean-Benoît Nadeau parue chez MSN Actualités.

S’il y a bien une chose qui ressort de la seconde investiture de Barack Obama, hier, c’est à quel point les Hispaniques prennent du galon en politique américaine.

Le 12 février prochain, dans son discours sur l’État de l’Union, le président Obama annoncera ses intentions en matière de réforme de l’immigration et de naturalisation des sans-papiers. Beau psychodrame en perspective, dans une culture politique où «hispanique» et «immigration» sont presque synonymes.

Pourtant, tout serait tellement plus simple si les Étatsuniens reconnaissaient leur personnalité hispanique, chose qu’ils se sont toujours ingéniés à occulter.

Je suis toujours étonné à quel point les Étatsuniens considèrent la culture hispanique et la langue espagnole comme «étrangères» à leur pays alors qu’elles s’y sont implantées bien avant la fondation des États-Unis.

Cela remonte loin et c’est même évident quand on considère les origines de très nombreux artéfacts culturels américains. Que ce soit le symbole du dollar ($), les cow-boys, le barbecue, les mustangs ou le chili, tout cetamericana est foncièrement hispanique. Lire la suite »

  • Facebook
  • Twitter
  • email
  • Print
  • Google Buzz
  • LinkedIn
  • Reddit
  • Tumblr
Cet article a été publié dans Anglais, Divers, Espagnol-linguistique, Espagnol-pays. Bookmarker le permalien. laisser un commentaire ou faire un trackback : URL de trackback.

2 commentaires

  1. Mario Périard
    Le 23 janvier 2013 à 14h41 | Permalien

    Excellent article sur des faits trop peu connus. Vous savez qu’on pourrait faire un article semblable sur l’Histoire et l’influence française (toutes aussi occultées) aux États-Unis?

    • Jean-Benoît Nadeau
      Le 23 janvier 2013 à 14h41 | Permalien

      Vous avez raison. C’est un sujet que nous abordons dans La Grande aventure de la langue française,mais trop brièvement. Il faut lire et, surtout, entendre Serge Bouchard sur cette question. Cela dit, les Canadiens ont aussi eu leur épiphanie sur l’identité francophone de leur pays… il y a 50 ans, encore que cela n’est pas encore entré dans la tête de tout le monde!

Publier un commentaire

Votre e-mail ne sera jamais publié ni communiqué.

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Le français, quelle histoire !

Le français, quelle histoire !

La première biographie du français.

La grand aventure de la langue française

La grand aventure de la langue française

La première biographie du français.

Pas si fous, ces Français!

Pas si fous, ces Français!

Pourquoi les Français sont si français?

Les Français aussi ont un accent

Les Français aussi ont un accent

Expédition anthropologique au pays des Français.

Écrire pour vivre

Écrire pour vivre

Conseils pratique à ceux qui rêvent de vivre pour écrire.

Guide du travailleur autonome

Le Guide du travailleur autonome

Tout pour faire carrière chez soi.